Xem tiểu sử Jaime Sabines NGƯỜI BỘ HÀNH Người ta nói, người ta đồn, người ta quả quyết, trong những nơi hội họp và những tiệc mừng, bởi ai đó hay bởi những người quen biết, Jaime Sabines là một nhà thơ lớn. Hay ít nhất cũng là một nhà thơ hay. Hay một nhà … Continue reading Người Bộ Hành | El Peatón |The Pedestrian – Jaime Sabines
Category: Thơ | Poetry
Anh yêu em lúc mười giờ sáng | Te quiero a las diez de la mañana | I love you at ten in the morning – Jaime Sabines
Xem tiểu sử Jaime Sabines ANH YÊU EM LÚC MƯỜI GIỜ SÁNG, lúc mười một giờ, lúc mười hai giờ trưa. Anh yêu em bằng cả tâm hồn và thể xác, đôi lúc, vào những buổi chiều mưa. Nhưng đến hai, hoặc ba giờ chiều, khi anh bắt đầu nghĩ về hai đứa chúng ta, … Continue reading Anh yêu em lúc mười giờ sáng | Te quiero a las diez de la mañana | I love you at ten in the morning – Jaime Sabines
Khi Những Cây Đại Thụ Ngã Xuống | When Great Trees Fall – Maya Angelou
MAYA ANGELOU (1928-2014) Maya Angelou, tên thật Marguerite Ann Johnson, sinh ngày 4 tháng 4 năm 1928, mất ngày 28 tháng 5, 2014, là một trong những nhà thơ lớn nhất của Mỹ trong nửa sau thế kỷ 20. Hoạt động của bà bao trùm lên nhiều lãnh vực khác nhau, từ việc tranh đấu … Continue reading Khi Những Cây Đại Thụ Ngã Xuống | When Great Trees Fall – Maya Angelou
Ba bài thơ | Tres Poesías – Nicanor Parra
NICANOR PARRA (1914~) Xem tiểu sử Nicanor Parra BA BÀI THƠ 1. Tôi không còn gì để nói Tất cả những gì tôi cần nói Đã được nói không biết bao nhiêu lần rồi. 2. Tôi đã hỏi không biết bao nhiêu lần … Continue reading Ba bài thơ | Tres Poesías – Nicanor Parra
Dreams | Những Giấc Mơ – Phan Quỳnh Trâm
DREAMS Last night I dreamt about China which was dreaming of fighting against the Vietnamese Communist Party who was dreaming of seeing Ho Chi Minh who was dreaming of meeting Mao Zedong who had always been dreaming of occupying Vietnam and forcing Vietnamese people into slavery for life so that Vietnamese people could dream … Continue reading Dreams | Những Giấc Mơ – Phan Quỳnh Trâm
Những con chó lãng mạn | The Romantic Dogs | Los perros románticos – Roberto Bolaño
ROBERTO BOLAÑO (1953 – 2003) Tiểu sử Roberto Bolaño NHỮNG CON CHÓ LÃNG MẠN Hồi ấy, khi mới chớm hai mươi tôi thật điên rồ Tôi vừa mất nước nhưng lại có được một giấc mơ Miễn là tôi có được giấc mơ đó chẳng điều gì khác còn đáng kể. Không làm việc, … Continue reading Những con chó lãng mạn | The Romantic Dogs | Los perros románticos – Roberto Bolaño
I had a dream | Tôi đã có một giấc mơ – Phan Quỳnh Trâm
“Daylight leaks in, and sluggishly I surface from my own dreams into the common dream” Jorge Luis Borges I HAD A DREAM Last night I had a dream. It’s not that I did not dream the other nights but I particularly wanted to talk about the dream that I dreamt last night. I had to … Continue reading I had a dream | Tôi đã có một giấc mơ – Phan Quỳnh Trâm
Em sẽ tặng anh một vực thẳm | My gift to you | Te regalaré un abismo – Roberto Bolaño
ROBERTO BOLAÑO (1953 - 2003) Roberto Bolaño (tên đầy đủ là Roberto Bolaño Ávalos) là một trong những nhà văn, nhà thơ và người viết tiểu luận nổi tiếng nhất của Chi Lê trong những thập niên cuối cùng của thế kỷ 20. Ông sinh năm 1953 tại Santiago, Chile nhưng sống chủ yếu ở … Continue reading Em sẽ tặng anh một vực thẳm | My gift to you | Te regalaré un abismo – Roberto Bolaño
Một Lời Cầu Nguyện Sẽ Được Hồi Đáp | A Prayer That Will Be Answered – Anna Kamieńska
Anna Kamieńska, sinh năm 1920 và mất năm 1986, là một nhà thơ, nhà văn, nhà phê bình và dịch giả nổi tiếng của Ba Lan trong thế kỷ 20. Bà là một tài năng đa dạng, tham gia vào các sinh hoạt văn học khác nhau, ở lãnh vực nào bà cũng có những … Continue reading Một Lời Cầu Nguyện Sẽ Được Hồi Đáp | A Prayer That Will Be Answered – Anna Kamieńska
Đêm là một người đàn bà xa lạ| The night is an unknown woman| La noche es una mujer desconocida – Pablo Antonio Cuadra
Pablo Antonio Cuadra (1912–2002) là một trong những nhà thơ nổi tiếng nhất của Nicaragua, hơn nữa, của cả vùng Trung Mỹ. Ngoài thơ, ông còn viết truyện, viết kịch, viết phê bình tiểu luận và viết cả các nhận định về chính trị. Tuy không nắm giữ một chức vụ nào trong chính phủ, … Continue reading Đêm là một người đàn bà xa lạ| The night is an unknown woman| La noche es una mujer desconocida – Pablo Antonio Cuadra
Metapoem 3 – Phan Quỳnh Trâm
--------------------------------- Poems of Lê Văn Tài, Nguyễn Tôn Hiệt & Phan Quỳnh Trâm, Vagabond Press Press, 2015 ---------------------------------- Làm sao diễn tả được cái Không Cõi Trống thật lớn trong hồn mình? Làm sao hiện hình được cái Vắng Và cất lên tiếng gào im lặng? Có gì ở ngoài kia? Chiến tranh ở Ukraine … Continue reading Metapoem 3 – Phan Quỳnh Trâm
Một người đàn bà và một gã đàn ông | A Woman and A man – Adonis
ADONIS (1 January 1930 ~ ) Lời giới thiệu: 1. Adonis được xem là nhà thơ lớn nhất ở Syria hiện nay. Từ năm 2003 đến nay, ông liên tục được đề cử cho giải Nobel văn chương. Ông kết hợp được trong thơ tư tưởng sâu thẳm và những cảm xúc nồng cháy, văn … Continue reading Một người đàn bà và một gã đàn ông | A Woman and A man – Adonis
Tình yêu của chúng ta |Our Love |Nuestro Amor – Xavier Villaurrutia
XAVIER VILLAURRUTIA (1903-1950) Xavier Villaurrutia là một trong những nhà thơ và kịch tác gia lớn và có ảnh hưởng sâu rộng nhất của Mexico trong nửa đầu thế kỷ 20. Trong cuộc đời khá ngắn ngủi, chỉ có 47 năm, ông làm được rất nhiều việc, hầu hết đều có tính chất cách tân … Continue reading Tình yêu của chúng ta |Our Love |Nuestro Amor – Xavier Villaurrutia
Varieties of a story | Biến thể của một câu chuyện – Phan Quỳnh Trâm
Ảnh quảng cáo của “Later the same evening”, vở opera một màn lấy cảm hứng từ năm bức tranh của Edward Hopper. Thơ là một cách nhìn đời. Cả cuộc đời, thật ra, chỉ là một câu chuyện dài dường như bất tận. Tất cả những gì các nhà thơ hay nhà văn viết ra đều … Continue reading Varieties of a story | Biến thể của một câu chuyện – Phan Quỳnh Trâm
Thân thể thứ ba| The Third Body – Robert Bly
ROBERT BLY (1926~) Sinh năm 1926 tại Minnesota, tốt nghiệp cử nhân tại Đại học Havard, thạc sĩ tại Đại học Iowa, Robert Bly là một trong những nhà thơ và dịch giả thơ xuất sắc và có nhiều ảnh hưởng tại Mỹ trong nửa sau thế kỷ 20, đặc biệt trong hai thập niên … Continue reading Thân thể thứ ba| The Third Body – Robert Bly
32 bài thơ không đề – 32 poems from Sens Plastique – Malcolm de Chazal
Se MALCOLM DE CHAZAL (1902-1981) Malcolm de Chazal, nhà tư tưởng, nhà thơ và hoạ sĩ gốc Pháp, sinh ra và sống phần lớn cuộc đời của mình ở Mauritius, một quần đảo ở Ấn Độ Dương. Nắm 16 tuổi ông sang Mỹ học 5 năm và lấy bằng kỹ sư từ trường đại học … Continue reading 32 bài thơ không đề – 32 poems from Sens Plastique – Malcolm de Chazal
Thơ | Poetry| Poesía – Villaurrutia
XAVIER VILLAURRUTIA (1903-1950) Xavier Villaurrutia là một trong những nhà thơ và kịch tác gia lớn và có ảnh hưởng sâu rộng nhất của Mexico trong nửa đầu thế kỷ 20. Trong cuộc đời khá ngắn ngủi, chỉ có 47 năm, ông làm được rất nhiều việc, hầu hết đều có tính chất cách tân … Continue reading Thơ | Poetry| Poesía – Villaurrutia
Meditation in an emergency | Trầm tưởng trong một tình trạng khẩn cấp | Meditación sobre una emergencia – Phan Quỳnh Trâm
MEDITATION IN AN EMERGENCY [*] I had a car accident tonight the second one today the first one I hit it on the rear left and the second one, on the front right the car in front of me reversed (or I at least think it did — I am not quite sure) I was … Continue reading Meditation in an emergency | Trầm tưởng trong một tình trạng khẩn cấp | Meditación sobre una emergencia – Phan Quỳnh Trâm
23 bài thơ không đề| 23 poems from Sens Magique – Malcolm de Chazal
MALCOLM DE CHAZAL (1902-1981) Malcolm de Chazal, nhà tư tưởng, nhà thơ và hoạ sĩ gốc Pháp, sinh ra và sống phần lớn cuộc đời của mình ở Mauritius, một quần đảo ở Ấn Độ Dương. Nắm 16 tuổi ông sang Mỹ học 5 năm và lấy bằng kỹ sư từ trường đại học … Continue reading 23 bài thơ không đề| 23 poems from Sens Magique – Malcolm de Chazal
Variation on a theme | Biến tấu trên một chủ đề – Phan Quỳnh Trâm
Variation on a theme I was sitting next to an elderly couple, ten minutes before the prize presentation of an international piano competition, holding the program in their hands, they were discussing their favorite pianist, and who was going to win... Overhearing their conversation, I thought about you when I get to their age, you … Continue reading Variation on a theme | Biến tấu trên một chủ đề – Phan Quỳnh Trâm