Bình Tĩnh Đi | Relax – Ellen Bass

BÌNH TĨNH ĐI

Những điều tồi tệ sẽ xảy ra.
Cà chua của bạn sẽ mọc nấm
và con mèo của bạn sẽ bị cán chết.
Ai đó sẽ để một cái giỏ có kem
chảy ra trong xe và quẳng cái áo len
cashmere của bạn vào máy sấy
Chồng bạn sẽ ngủ với
một cô gái bằng tuổi con gái bạn, ngực của ả
căng tràn ra khỏi chiếc áo cánh. Hay vợ bạn
sẽ tự nhiên nhớ ra rằng nàng đồng tính và
sẽ bỏ bạn cho người đàn bà hàng xóm. Con mèo còn lại –
con mà bạn chưa bao giờ thật sự thích – sẽ mắc một thứ bệnh
mà bắt bạn phải mở hết cỡ cái miệng đang sốt của nó
mỗi bốn giờ. Bố mẹ bạn sẽ chết.
Bất kể bao nhiêu loại vitamin bạn uống,
bao nhiêu lớp Pilates, bạn sẽ làm mất chìa khóa,
tóc và trí nhớ của bạn. Nếu con gái bạn
không cắm trái tim của nó
vào bất cứ ổ cắm nào mà nó đi qua,
thì bạn sẽ về nhà để thấy con trai bạn đã dọn sạch
tủ lạnh, kéo nó ra lề đường,
và gọi cho cửa hàng thiết bị cũ đến lấy-tiền cho thuốc phiện
Có một câu chuyện Phật giáo về một người đàn bà bị một con hổ đuổi theo.
Khi bà đến một vách đá, bà thấy một cây nho cứng cáp
và bà trèo xuống được nửa chừng. Nhưng ở dưới lại còn một con hổ
khác.
Và hai con chuột – một trắng, một đen—chạy trốn và
bắt đầu gặm nhấm cây nho. Lúc này
bà thấy một quả dâu rừng mọc ra từ một khe hở.
Bà nhìn lên, nhìn xuống những con chuột.
Rồi bà ăn quả dâu.
Đây là góc nhìn, làn gió, nhịp đập
trong cổ họng bạn. Ví của bạn sẽ bị đánh mất, bạn sẽ béo phì,
trượt ngã trên sàn phòng tắm của một khách sạn ở nước ngoài
và nứt cả xương chậu. Bạn sẽ thật cô đơn.
Ôi hãy nếm hương vị ngọt ngào và chua chát
của nước trái cây màu đỏ, cách những hạt li ti
gãy vụn giữa hàm răng bạn.


Phan Quỳnh Trâm dịch từ “Relax” của Ellen Bass, trong
https://poets.org/poem/relax?fbclid=IwAR3fAq7Zw2YvUMu9erWmyEZYMefYuwQPjpSipIQ3ldWAtxatewZjOpD5jbQ

RELAX

Bad things are going to happen.
Your tomatoes will grow a fungus
and your cat will get run over.
Someone will leave the bag with the ice cream
melting in the car and throw
your blue cashmere sweater in the drier.
Your husband will sleep
with a girl your daughter’s age, her breasts spilling
out of her blouse. Or your wife
will remember she’s a lesbian
and leave you for the woman next door. The other cat—
the one you never really liked—will contract a disease
that requires you to pry open its feverish mouth
every four hours. Your parents will die.
No matter how many vitamins you take,
how much Pilates, you’ll lose your keys,
your hair and your memory. If your daughter
doesn’t plug her heart
into every live socket she passes,
you’ll come home to find your son has emptied
the refrigerator, dragged it to the curb,
and called the used appliance store for a pick up—drug money.
There’s a Buddhist story of a woman chased by a tiger.
When she comes to a cliff, she sees a sturdy vine
and climbs half way down. But there’s also a tiger below.
And two mice—one white, one black—scurry out
and begin to gnaw at the vine. At this point
she notices a wild strawberry growing from a crevice.
She looks up, down, at the mice.
Then she eats the strawberry.
So here’s the view, the breeze, the pulse
in your throat. Your wallet will be stolen, you’ll get fat,
slip on the bathroom tiles of a foreign hotel
and crack your hip. You’ll be lonely.
Oh taste how sweet and tart
the red juice is, how the tiny seeds
crunch between your teeth.

Leave a comment