Và Robert Creeley đã nói với tôi
Thơ không chỉ nên là
‘những gì đang lướt qua cửa sổ’
không chỉ nên là
những cảnh tượng đi qua
cặp mắt ghi hình của chúng ta
Ồ nó phải cố mà nhìn
qua những cánh cửa tinh thể của nhận thức
thấu trái tim của chúng ta
nơi bản ngã lâu đời của chúng ta
mơ mộng và chết đi
Mà có lẽ đó là những gì
Creeley bây giờ đang nhìn thấy
từ ngôi mộ cao của chàng
tận trên Đỉnh Auburn
—
Bản dịch của Phan Quỳnh Trâm
—
Ferlinghetti: A Coney Island of the Mind.
Cảm ơn PQT đã ghé qua.
LikeLike
Xin hỏi ghé qua đâu vậy anh? Một blog hay một website?
LikeLike