Ôi cái ngây ngất bé mọn buồn bã của tình yêu | O Small Sad Ecstasy of Love – Anne Carson

Anne Carson (1950 ~) Sinh ở Toronto, Canada ngày 21  tháng 6, 1950, Anne Carson là một nhà thơ,nhà tiểu luận, dịch giả và một giáo sư về văn học cổ điển nổi tiếng từng dạy học ở những đại học lớn nhất thế giới, từ University of Michigan đến University of California, Berkeley và … Continue reading Ôi cái ngây ngất bé mọn buồn bã của tình yêu | O Small Sad Ecstasy of Love – Anne Carson

Bài hát cho Billie Holiday | Song for Billie Holiday – Langston Hughes

LANGSTON HUGHES (1902-1967) Langston Hughes là một trong những nhà thơ da đen đầu tiên ở Mỹ có thể sống được bằng ngòi bút và đồng thời cũng là một trong những nhà thơ gốc Phi châu viết bằng tiếng Anh xuất sắc nhất trong thế kỷ 20. Ông làm nhiều nghề khác nhau và … Continue reading Bài hát cho Billie Holiday | Song for Billie Holiday – Langston Hughes

Tự Do | Freedom- Fernando Pessoa

FERNANDO PESSOA (June 13, 1888 – November 30, 1935) Đọc tiểu sử và những bài dịch khác của Fernando Pessoa, và những đoạn khác trong "The Book Of Disquiet" ở đây: https://phanquynhtram.com/category/fernando-pessoa/--- TỰ DO Tự do là khả thể của sự cô độc. Bạn được tự do nếu bạn có thể tách ra khỏi mọi … Continue reading Tự Do | Freedom- Fernando Pessoa

A Day | Một Ngày – Fernando Pessoa

FERNANDO PESSOA (June 13, 1888 – November 30, 1935) Đọc tiểu sử và những bài dịch khác của Fernando Pessoa, và những đoạn khác trong "The Book Of Disquiet" ở đây: https://phanquynhtram.com/category/fernando-pessoa/ --- MỘT NGÀY Thay vì ăn trưa – một điều thiết yếu mà tôi phải tự dỗ dành mỗi ngày – Tôi đi … Continue reading A Day | Một Ngày – Fernando Pessoa

Quyển Sách Của Nỗi Băn Khoăn (329) | The Book Of Disquiet (329) – Fernando Pessoa

FERNANDO PESSOA (June 13, 1888 – November 30, 1935) Đọc tiểu sử và những bài dịch khác của Fernando Pessoa, và những đoạn khác trong "The Book Of Disquiet" ở đây: https://phanquynhtram.com/category/fernando-pessoa/ --- Bạn có bao giờ ngẫm thấy, Kẻ Khác yêu quý, chúng ta vô hình với nhau đến dường nào? Bạn có bao … Continue reading Quyển Sách Của Nỗi Băn Khoăn (329) | The Book Of Disquiet (329) – Fernando Pessoa

Quyển Sách Của Nỗi Băn Khoăn (271) | The Book Of Disquiet (271) – Fernando Pessoa

FERNANDO PESSOA (June 13, 1888 – November 30, 1935) Đọc tiểu sử và những bài dịch khác của Fernando Pessoa, và những đoạn khác trong "The Book Of Disquiet" ở đây: https://phanquynhtram.com/category/fernando-pessoa/ --- Không phải tình yêu mà là ngoại vi của tình yêu mới đáng để biết. Sự kiềm nén tình yêu làm sáng … Continue reading Quyển Sách Của Nỗi Băn Khoăn (271) | The Book Of Disquiet (271) – Fernando Pessoa

Bài Tập | Exercise – W.S. Merwin

Đầu tiên hãy quên bây giờ là mấy giờ trong vòng một tiếng hãy làm đều đặn mỗi ngày sau đó hãy quên hôm nay là thứ mấy hãy làm đều đặn trong vòng một tuần rồi hãy quên đất nước bạn đang sống và luyện tập nó kèm theo bài tập ở trên trong … Continue reading Bài Tập | Exercise – W.S. Merwin

Sự Chết, Tôi Nói Về Nó| Death, I speak of it – Claire Lejeune

  Sinh năm 1926, Claire Lejeune là một trong những nhà thơ và tiểu luận gia nổi tiếng của Pháp sau đệ nhị thế chiến. Bà sáng lập hai tờ tạp chí tại Geneva. Les Cahiers Internationaux de Symbolisme (năm 1962) và Réseaux (1965). Tờ sau vốn là một tạp chí liên ngành về triết … Continue reading Sự Chết, Tôi Nói Về Nó| Death, I speak of it – Claire Lejeune

Dự Án Cho Một Tàu Hoả Tức Thì | Proyecto de Tren Instantáneo – Nicanor Parra

NICANOR PARRA (1914~) (Xem tiểu sử và những bài thơ khác của Nicanor Parra ở đây) Dự Án Cho Một Tàu Hoả Tức Thì (giữa Santiago và Puerto Montt) Đầu máy của con tàu tức thì nằm ở đích đến (Puerto Montt) và toa cuối cùng nằm ở điểm khởi hành (Santiago) Ưu điểm của loại … Continue reading Dự Án Cho Một Tàu Hoả Tức Thì | Proyecto de Tren Instantáneo – Nicanor Parra

Em sẽ tặng anh một vực thẳm | My gift to you | Te regalaré un abismo – Roberto Bolaño

ROBERTO BOLAÑO  (1953 - 2003) Roberto Bolaño  (tên đầy đủ là Roberto Bolaño Ávalos) là một trong những nhà văn, nhà thơ và người viết tiểu luận nổi tiếng nhất của Chi Lê trong những thập niên cuối cùng của thế kỷ 20. Ông sinh năm 1953 tại Santiago, Chile nhưng sống chủ yếu ở … Continue reading Em sẽ tặng anh một vực thẳm | My gift to you | Te regalaré un abismo – Roberto Bolaño

Một Lời Cầu Nguyện Sẽ Được Hồi Đáp | A Prayer That Will Be Answered – Anna Kamieńska

Anna Kamieńska, sinh năm 1920 và mất năm 1986, là một nhà thơ, nhà văn, nhà phê bình và dịch giả nổi tiếng của Ba Lan trong thế kỷ 20. Bà là một tài năng đa dạng, tham gia vào các sinh hoạt văn học khác nhau, ở lãnh vực nào bà cũng có những … Continue reading Một Lời Cầu Nguyện Sẽ Được Hồi Đáp | A Prayer That Will Be Answered – Anna Kamieńska

Đêm là một người đàn bà xa lạ| The night is an unknown woman| La noche es una mujer desconocida – Pablo Antonio Cuadra

  Pablo Antonio Cuadra (1912–2002) là một trong những nhà thơ nổi tiếng nhất của Nicaragua, hơn nữa, của cả vùng Trung Mỹ. Ngoài thơ, ông còn viết truyện, viết kịch, viết phê bình tiểu luận và viết cả các nhận định về chính trị. Tuy không nắm giữ một chức vụ nào trong chính phủ, … Continue reading Đêm là một người đàn bà xa lạ| The night is an unknown woman| La noche es una mujer desconocida – Pablo Antonio Cuadra

Một người đàn bà và một gã đàn ông | A Woman and A man – Adonis

ADONIS (1 January 1930 ~ ) Lời giới thiệu:  1. Adonis được xem là nhà thơ lớn nhất ở Syria hiện nay. Từ năm 2003 đến nay, ông liên tục được đề cử cho giải Nobel văn chương. Ông kết hợp được trong thơ tư tưởng sâu thẳm và những cảm xúc nồng cháy, văn … Continue reading Một người đàn bà và một gã đàn ông | A Woman and A man – Adonis

Sự phi lý |Absurdity – Fernando Pessoa

FERNANDO PESSOA (June 13, 1888 – November 30, 1935) Lời giới thiệu: Thế kỷ 20 thường được xem là thế kỷ của sự phi lý. Về phương diện triết học, chủ nghĩa phi lý (absurdism) gắn liền với chủ nghĩa hiện sinh và chủ nghĩa hư vô, có thể được xem như một sự khủng … Continue reading Sự phi lý |Absurdity – Fernando Pessoa

Tình yêu của chúng ta |Our Love |Nuestro Amor – Xavier Villaurrutia

XAVIER VILLAURRUTIA (1903-1950) Xavier Villaurrutia là một trong những nhà thơ và kịch tác gia lớn và có ảnh hưởng sâu rộng nhất của Mexico trong nửa đầu thế kỷ 20. Trong cuộc đời khá ngắn ngủi, chỉ có 47 năm, ông làm được rất nhiều việc, hầu hết đều có tính chất cách tân … Continue reading Tình yêu của chúng ta |Our Love |Nuestro Amor – Xavier Villaurrutia

Thân thể thứ ba| The Third Body – Robert Bly

ROBERT BLY (1926~) Sinh năm 1926 tại Minnesota, tốt nghiệp cử nhân tại Đại học Havard, thạc sĩ tại Đại học Iowa, Robert Bly là một trong những nhà thơ và dịch giả thơ xuất sắc và có nhiều ảnh hưởng tại Mỹ trong nửa sau thế kỷ 20, đặc biệt trong hai thập niên … Continue reading Thân thể thứ ba| The Third Body – Robert Bly

32 bài thơ không đề – 32 poems from Sens Plastique – Malcolm de Chazal

Se MALCOLM DE CHAZAL (1902-1981) Malcolm de Chazal, nhà tư tưởng, nhà thơ và hoạ sĩ gốc Pháp, sinh ra và sống phần lớn cuộc đời của mình ở Mauritius, một quần đảo ở Ấn Độ Dương. Nắm 16 tuổi ông sang Mỹ học 5 năm và lấy bằng kỹ sư từ trường đại học … Continue reading 32 bài thơ không đề – 32 poems from Sens Plastique – Malcolm de Chazal

Thơ | Poetry| Poesía – Villaurrutia

XAVIER VILLAURRUTIA (1903-1950) Xavier Villaurrutia là một trong những nhà thơ và kịch tác gia lớn và có ảnh hưởng sâu rộng nhất của Mexico trong nửa đầu thế kỷ 20. Trong cuộc đời khá ngắn ngủi, chỉ có 47 năm, ông làm được rất nhiều việc, hầu hết đều có tính chất cách tân … Continue reading Thơ | Poetry| Poesía – Villaurrutia

23 bài thơ không đề| 23 poems from Sens Magique – Malcolm de Chazal

MALCOLM DE CHAZAL (1902-1981)   Malcolm de Chazal, nhà tư tưởng, nhà thơ và hoạ sĩ gốc Pháp, sinh ra và sống phần lớn cuộc đời của mình ở Mauritius, một quần đảo ở Ấn Độ Dương. Nắm 16 tuổi ông sang Mỹ học 5 năm và lấy bằng kỹ sư từ trường đại học … Continue reading 23 bài thơ không đề| 23 poems from Sens Magique – Malcolm de Chazal

Một tấm gương soi cho thế kỷ hai mươi | A Mirror for the Twentieth Century| Mặt nạ của những bài ca | Mask of Songs| Một lời tiên tri | A Prophecy| Mai | Tomorrow – Adonis

Bản dịch của Phan Quỳnh Trâm ADONIS (1930~) Tên thật là Ali Ahmad Sa’id Esber, Adonis sinh ngày 1.1.1930 tại Syria, trong một gia đình nông dân đông con và nghèo. Lúc nhỏ, không đủ tiền đến trường, ông tự học ở nhà. Cha ông dạy ông đọc thơ và kinh Qu'ran lúc cả hai … Continue reading Một tấm gương soi cho thế kỷ hai mươi | A Mirror for the Twentieth Century| Mặt nạ của những bài ca | Mask of Songs| Một lời tiên tri | A Prophecy| Mai | Tomorrow – Adonis