The octopus is known to be the smartest animal in the world. (though Aristotle would disagree) The octopus seduced me with its expressive eyes its bulbous head its three hearts and its eight legs O! Its venerable, playful legs or are they its arms? No matter each arm has a mind of its own One on … Continue reading A poem about love (or lust?) and revenge – Phan Quỳnh Trâm
Category: Thơ | Poetry
Middle Class Blues | Nỗi Buồn Trung Lưu – Hans Magnus Enzensberger
Hans Magnus Enzensberger (11 November 1929 ~), nhà thơ, tác giả, dịch giả, nhà biên tập, được nhiều nhà phê bình xem như là nhà thơ quan trọng nhất của Đức. --- NỖI BUỒN TRUNG LƯU Chúng ta không thể phàn nàn. Chúng ta không thất nghiệp. Chúng ta không đói. Chúng ta ăn. Cỏ … Continue reading Middle Class Blues | Nỗi Buồn Trung Lưu – Hans Magnus Enzensberger
What is the Question? | ¿Cuál es la Cuestión? – Phan Quỳnh Trâm
“WHAT IS THE QUESTION?” One of my favourite activities in life Is to read poetry in the sleepless nights The room is quiet The street is quite Once in a while there’s a car passing by Like a thought suddenly passing through my mind A line for a new poem A vague fear of death … Continue reading What is the Question? | ¿Cuál es la Cuestión? – Phan Quỳnh Trâm
Mindfulness at a Beauty Salon – Phan Quỳnh Trâm
The young beauty therapist chatted to me while rolling hundreds of needles on my face: "I always tell my clients if you concentrate on breathing you will forget what you are going through" there was such kindness and gentleness in her voice that for a brief moment I thought I were in a meditation class … Continue reading Mindfulness at a Beauty Salon – Phan Quỳnh Trâm
Bài Thơ Thanh Thoát | Easy Poem – Dino Campana
Dino Campana (20 August 1885 – 1 March 1932), nhà thơ Ý. BÀI THƠ THANH THOÁT Tôi không tìm kiếm hoà bình, tôi không chịu nổi chiến tranh lặng lẽ và một mình tôi đi khắp địa cầu trong một giấc mơ đầy những bài ca nghẹt thở. Tôi mong mỏi sương mù và sự … Continue reading Bài Thơ Thanh Thoát | Easy Poem – Dino Campana
Hãy Để Cho Nó Được Quên| Let It Be Forgotten – Sara Teasdale
HÃY ĐỂ CHO NÓ ĐƯỢC QUÊN Hãy để nó được quên, như một bông hoa bị lãng quên, quên như một ngọn lửa từng bùng lên rực rỡ, Hãy để nó được quên mãi mãi và mãi mãi, Thời gian là một người bạn tốt, nó sẽ khiến chúng ta già đi. Nếu có ai … Continue reading Hãy Để Cho Nó Được Quên| Let It Be Forgotten – Sara Teasdale
Ngày Cuối Cùng Của Mùa Đông | The Last Day of Winter | El Último Día De Invierno – Phan Quỳnh Trâm
Mùa đông đi qua Cơn rét còn kéo dài Cắn vào da thịt Một người đi qua Một phần thân thể bị cắt đứt Đau buốt Một tình yêu đi qua Để lại nhiều dấu chân Xoá hoài không hết Một đời đi qua Còn lại ít tro Rải mù trong gió (31/08/2018) --- Tranh: … Continue reading Ngày Cuối Cùng Của Mùa Đông | The Last Day of Winter | El Último Día De Invierno – Phan Quỳnh Trâm
A Binary-ASCII Poem – Phan Quỳnh Trâm
Tôi Vẫn Tưởng Tôi Không Thể Bị Tổn Thương | I Thought That I Could Not Be Hurt – Sylvia Plath
Sylvia Plath at the Smithsonian National Portrait Gallery TÔI VẪN TƯỞNG TÔI KHÔNG THỂ BỊ TỔN THƯƠNG Tôi vẫn tưởng tôi không thể bị tổn thương; tôi vẫn tưởng tôi hẳn phải trơ lì với sự đau đớn miễn nhiễm với những quằn quại tinh thần hay cơn thống khổ Thế giới tôi, mặt trời … Continue reading Tôi Vẫn Tưởng Tôi Không Thể Bị Tổn Thương | I Thought That I Could Not Be Hurt – Sylvia Plath
Âm Nhạc | Music – Adonis
Một bức tranh của Adonis. ÂM NHẠC Không-gì-cả, không-gì-cả--một cơn gió nhẹ chơi những chiếc đàn guitars của cây. Không-gì-cả, không-gì-cả. Sự trống rỗng. Không cách gì từ ngữ có thể làm đầy nó. Và tôi mơ, tôi mơ và giấc mơ chẳng là gì khác ngoài hiện thực còn trong trứng nước. Thế nên … Continue reading Âm Nhạc | Music – Adonis
Bài Ca | Song – Adonis
Photo source http://dirk-skiba-fotografie.de/autoren-a-z/a/adonis BÀI CA Những chiếc chuông treo trên mi mắt chúng ta và sự đau đớn trước khi chết của từ ngữ, và tôi giữa những cánh đồng của lời nói, một hiệp sĩ trên một con ngựa làm từ bụi đỏ. Phổi tôi là thơ tôi, mắt tôi là quyển sách. và … Continue reading Bài Ca | Song – Adonis
Đan | Threading – Yehuda Amichai
Xem tiểu sử và những bài thơ khác của Yehuda Amichai ĐAN Yêu nhau cũng bắt đầu như thế: đan sự cô đơn này vào sự cô đơn kia kiên nhẫn, đôi bàn tay chúng ta run rẩy và tỉ mỉ. Khao khát quá khứ mang lại cho đôi mắt chúng ta sự bảo đảm … Continue reading Đan | Threading – Yehuda Amichai
Hãy Nhìn Đi: Những Suy nghĩ Và Những Giấc Mơ | Look: Thoughts and Dreams – Yehuda Amichai
Xem tiểu sử và những bài thơ khác của Yehuda Amichai HÃY NHÌN ĐI: NHỮNG SUY NGHĨ VÀ NHỮNG GIẤC MƠ Hãy nhìn đi: những suy nghĩ và những giấc mơ đang dệt trên đầu chúng ta sợi dọc và sợi ngang, chiếc lưới nguỵ trang rộng lớn của chúng, và những chiếc … Continue reading Hãy Nhìn Đi: Những Suy nghĩ Và Những Giấc Mơ | Look: Thoughts and Dreams – Yehuda Amichai
Giẻ | Rag – Adonis
Một bức tranh của Adonis. GIẺ Tôi bước đi – không có gì để giữ lấy ngoại trừ đôi tay mà tôi hầu như không thấy. Những chiếc lá thời gian lượn vòng khi tôi hỏi, Tại sao tôi chẳng bao giờ có thể đọc xong chúng? Ở ngưỡng cửa quán cà phê, ở đầu … Continue reading Giẻ | Rag – Adonis
Những Thiên Đường Giả Tạo | The Artificial Paradises – Jorge de Sena
Jorge de Sena (1919–1978) được xem là một trong những nhà thơ quan trọng nhất của Bồ Đào Nha trong nửa sau thế kỷ 20. Ông cũng là một nhà văn, một kịch tác gia, một dịch giả và một người viết tiểu luận xuất sắc. Trong lãnh vực nghiên cứu, ông là một học … Continue reading Những Thiên Đường Giả Tạo | The Artificial Paradises – Jorge de Sena
Một Người Tình Chung Thuỷ | A Faithful Lover – Robert Pack
Robert Pack, sinh năm 1929 tại thành phố New York, là một giáo sư nổi tiếng về sáng tác văn học trong nhiều trường đại học bên Mỹ. Ông đã xuất bản hơn 20 tác phẩm, chủ yếu là thơ và phê bình. Theo nhà phê bình Harold Bloom, Pack có thể được xem là … Continue reading Một Người Tình Chung Thuỷ | A Faithful Lover – Robert Pack
Bệnh Hủi | Leprosy – Jorge de Sena
Jorge de Sena (1919–1978) được xem là một trong những nhà thơ quan trọng nhất của Bồ Đào Nha trong nửa sau thế kỷ 20. Ông cũng là một nhà văn, một kịch tác gia, một dịch giả và một người viết tiểu luận xuất sắc. Trong lãnh vực nghiên cứu, ông là một học … Continue reading Bệnh Hủi | Leprosy – Jorge de Sena
Nghệ Sĩ, Sự Im Lặng, Sự Cô Tịch | An Artist’s Relation to Silence, To Solitude – Marina Abramović
Marina Abramović, sinh năm 1946, là một nghệ sĩ trình diễn (performance artist) nổi tiếng người Serbian. Theo sự đánh giá chung của các nhà phê bình, chủ đề chính xuyên suốt phần lớn các tác phẩm của bà là nhằm khám phá mối quan hệ giữa việc trình diễn và khán giả, những giới … Continue reading Nghệ Sĩ, Sự Im Lặng, Sự Cô Tịch | An Artist’s Relation to Silence, To Solitude – Marina Abramović
Tam Giác Thận Trọng | Prudent Triangle – Vasko Popa
Tranh: Kandinsky, Bunt Im Dreieck (Variegation in the triangle), 1927. Vasko Popa (1922-1991) là một trong những nhà thơ quan trọng nhất của Serbia trong nửa sau thế kỷ 20. Thời sinh viên, ông học Triết Học, rồi sau đó, học Sư phạm; tuy nhiên nghề nghiệp chính của ông là biên tập viên cho … Continue reading Tam Giác Thận Trọng | Prudent Triangle – Vasko Popa
Một Con Số Hay Quên | A Forgetful Number – Vasko Popa
Tranh: Tường Minh. Vasko Popa (1922-1991) là một trong những nhà thơ quan trọng nhất của Serbia trong nửa sau thế kỷ 20. Thời sinh viên, ông học Triết Học, rồi sau đó, học Sư phạm; tuy nhiên nghề nghiệp chính của ông là biên tập viên cho một số tờ báo. Tổng cộng ông … Continue reading Một Con Số Hay Quên | A Forgetful Number – Vasko Popa