Lý Thuyết Về Truyện Cực Ngắn số 0 | Teoría del Cuento no 0

Lý Thuyết Về Truyện Cực Ngắn số 0 Không gì cả, tôi không hối tiếc bất cứ điều gì. Sự trống rỗng không đồng nghĩa với cái-không-gì-cả. Một trang giấy trắng không đồng nghĩa với không có một trang giấy nào. Một trang giấy trắng là một khả thể, dù xa vời, của một câu … Continue reading Lý Thuyết Về Truyện Cực Ngắn số 0 | Teoría del Cuento no 0

Hiển nhiên | Of course – Miroslav Holub

Miroslav Holub, vốn là một nhà bệnh lý học lâm sàng và nhà miễn dịch học, cũng là một người có kiến thức về triết học sâu và rộng, có thể được xem như là bậc thầy trong việc khám phá những mối liên hệ giữa những chân lý khoa học và triết học, bằng … Continue reading Hiển nhiên | Of course – Miroslav Holub

Suy nghĩ ngắn về Cái Chết| Brief reflection on Death – Miroslav Holub

SUY NGHĨ NGẮN VỀ CÁI CHẾT Nhiều kẻ hành xửnhư thể họ chưa từng được sinh ra. Vậy mà, trong khi ấy, William Burroughs, khi được một sinh viên hỏiliệu ông có tin vào cuộc sống sau khi chết không.trả lời: - Vậy làm thế nào anh biết rằng anh chưa chết? —Phan Quỳnh Trâm … Continue reading Suy nghĩ ngắn về Cái Chết| Brief reflection on Death – Miroslav Holub

Yoga – Miroslav Holub

YOGA Mọi bài thơ nóng chừngnăm trăm độ C. Các nhà thơ, tuy vậy,khác nhau ở khả năng bắt lửaNhững kẻ ngâm mình trong rượu mạnhbắt lửa trước. Họ sẽ trở thành cái gì nếu không có bệnh tật.Bệnh tật chính là sức khỏe của họ. Họ đốt cháy, những hình nộm bằng rơm,họ không … Continue reading Yoga – Miroslav Holub

Suy nghĩ ngắn về Hàng rào| Brief reflection on Fence – Miroslav Holub

SUY NGHĨ NGẮN VỀ HÀNG RÀO Hàng rào     không bắt đầu từ đâu     không kết thúc nơi đâuvà     tách biệt nơi nó đang là     khỏi nơi nó không là. Tuy nhiên, thật không may,     mọi hàng rào đều có thể     đi qua được, một số cho những vật nhỏ … Continue reading Suy nghĩ ngắn về Hàng rào| Brief reflection on Fence – Miroslav Holub

Suy nghĩ ngắn về chữ Đau | Brief reflection on the word Pain – Miroslav Holub

SUY NGHĨ NGẮN VỀ CHỮ ĐAU Wittgenstein cho rằng: Những chữ 'Đau quá' đã thay thế cho         những giọt nước mắt và những tiếng kêu đau đớn. Chữ 'Đau'         không mô tả sự biểu hiện của cơn đau mà thay thế nó.         Do đó, tạo ra … Continue reading Suy nghĩ ngắn về chữ Đau | Brief reflection on the word Pain – Miroslav Holub

Những chú hề | Clowns – Miroslav Holub

NHỮNG CHÚ HỀ Chú hề đi đâu? Chú hề ngủ ở đâu? Chú hề ăn ở đâu? Chú hề làm gìkhi không còn aihoàn toàn không một aicười nữa hở mẹ? --Phan Quỳnh Trâm dịch từ bản dịch tiếng Anh “Clowns” trong Miroslav Holub, Poems Before and After (Bloodaxe Books, 2006)--- CLOWNS Where do clowns … Continue reading Những chú hề | Clowns – Miroslav Holub

Chỉ vào đêm | Solemente en las noches – Alejandra Pizarnik

Alejandra Pizarnik, sinh năm 1936 và mất năm 1972, là một trong những nhà thơ xuất sắc nhất của Argentina trong nửa sau thế kỷ 20. Cha mẹ bà là người Nga trốn chạy hoạ cộng sản và hoạ phát xít ở châu Âu. Tấn bi kịch ấy dường như lan sang Pizarnik, in dấu … Continue reading Chỉ vào đêm | Solemente en las noches – Alejandra Pizarnik

Những bài thơ nhỏ (III) | Los Pequeños Cantos (III) – Alejandra Pizarnik

Alejandra Pizarnik, sinh năm 1936 và mất năm 1972, là một trong những nhà thơ xuất sắc nhất của Argentina trong nửa sau thế kỷ 20. Cha mẹ bà là người Nga trốn chạy hoạ cộng sản và hoạ phát xít ở châu Âu. Tấn bi kịch ấy dường như lan sang Pizarnik, in dấu … Continue reading Những bài thơ nhỏ (III) | Los Pequeños Cantos (III) – Alejandra Pizarnik

Và Ngược Lại | Viceversa – Mario Benedetti

MARIO BENEDETTI  (14 September 1920 – 17 May 2009) Nhà thơ, nhà văn, nhà báo người Uruguay và được xem là một trong những tác giả quan trọng nhất của Châu Mỹ La Tinh trong nửa sau thế kỷ 20. Ông đã xuất bản hơn 80 đầu sách gồm 20 ngôn ngữ được dịch. VÀ … Continue reading Và Ngược Lại | Viceversa – Mario Benedetti

Sự Thông Thái và Ẩn Dụ |Wisdom and Metaphors – Jan Zwicky

Jan Zwicky (1955 ~) là triết gia, nhà thơ, nhà tiểu luận và nghệ sĩ vĩ cầm. Vốn cũng là một nhạc sĩ, thơ bà chịu ảnh hưởng bởi âm nhạc truyền thống cổ điển của Châu Âu, blues và jazz. Bà lấy bằng tiến sĩ triết học ở University of Toronto năm 1981 và … Continue reading Sự Thông Thái và Ẩn Dụ |Wisdom and Metaphors – Jan Zwicky

Cước Chú | A Foot-Note – William Carlos Williams

    CƯỚC CHÚ      Đi trên các bộ phận nhạy cảm của những cơ chế cần thiết thì sớm muộn gì bạn sẽ chẳng còn cơm ăn, áo mặc, hay thậm chí cả Chủ Nghĩa Cộng Sản, Các đồng chí. Đọc thơ hay giùm cái!   -- Phan Quỳnh Trâm dịch từ “A … Continue reading Cước Chú | A Foot-Note – William Carlos Williams

Truyện Cực Ngắn | Microfiction – Phan Quỳnh Trâm

Đêm qua tôi chết trong giấc mơ của mẹ tôi. I died in my mum's dream last night.

Nếu Có Hai Dòng Sông | If There Were Two Rivers – Jan Zwicky

Jan Zwicky (1955 ~) là triết gia, nhà thơ, nhà tiểu luận và nghệ sĩ vĩ cầm. Vốn cũng là một nhạc sĩ, thơ bà chịu ảnh hưởng bởi âm nhạc truyền thống cổ điển của Châu Âu, blues và jazz. Bà lấy bằng tiến sĩ triết học ở University of Toronto năm 1981 và … Continue reading Nếu Có Hai Dòng Sông | If There Were Two Rivers – Jan Zwicky

Nhà Siêu Thực | The Surrealist – Jiordan Castle

NHÀ SIÊU THỰC Người ta nói,            Magritte cho rằng                     tất cả những gì chúng ta thấy che giấu một điều gì khác, rằng           chúng ta luôn muốn thấy                     những gì bị che khuất sau những gì chúng ta thấy,           & trong bức Tình Nhân                     Thứ Hai của ông, với đôi môi của họ           có … Continue reading Nhà Siêu Thực | The Surrealist – Jiordan Castle

Piano Solo | Solo de Piano – Nicanor Parra

Xem tiểu sử Nicanor Parra PIANO SOLO Bởi cuộc đời của con người không là gì khác ngoài một chút hành động từ xa, Một chút bọt lóe lên trong ly; Bởi cây cối không gì hơn là đồ đạc rung chuyển; Là bàn là ghế trong chuyển động không ngừng; Bời chính chúng ta … Continue reading Piano Solo | Solo de Piano – Nicanor Parra

Khi Trời Mưa vào Chủ Nhật | When It Rains On Sunday – Vladimír Holan

KHI TRỜI MƯA VÀO CHỦ NHẬT Khi trời mưa vào Chủ Nhật và bạn chỉ có một mình,mở lòng cho thế giới nhưng chả có tên trộm nào đếncũng chả có kẻ say hay kẻ thù nào gõ cửa,khi trời mưa vào Chủ Nhật và bạn bị bỏ rơibạn không thể tưởng tượng được sống … Continue reading Khi Trời Mưa vào Chủ Nhật | When It Rains On Sunday – Vladimír Holan

Tương lai của Chủ nghĩa xã hội | The Future of Socialism – Helmut Heißenbüttel

TƯƠNG LAI CỦA CHỦ NGHĨA XÃ HỘI không ai sở hữu bất cứ thứ gì không ai bóc lột không ai đàn áp không ai bị bóc lột không ai bị áp bức không ai giành được cái gì không ai mất đi cái gì không ai là chủ không ai là tớ không ai … Continue reading Tương lai của Chủ nghĩa xã hội | The Future of Socialism – Helmut Heißenbüttel