Thế giới là một nơi tuyệt vời
để được sinh ra
nếu bạn không bận tâm là hạnh phúc
không phải lúc nào
cũng thật vui
Nếu bạn không ngại địa ngục chạm vào
khi này hay khi khác
khi mọi thứ đang yên ổn
bởi vì ngay cả trên thiên đường
không phải lúc nào
người ta cũng hát
Thế giới là một nơi tuyệt vời
để được sinh ra
nếu bạn không ngại lúc nào
cũng có vài người chết
hoặc chỉ đôi lúc
thiếu ăn
cũng không đến nỗi nào
nếu đó không phải là chính bạn
Ôi thế giới là một nơi tuyệt
để được sinh ra
nếu bạn không ngại
một vài bộ não chết
ở những nơi cao vời
hay một hai quả bom
thỉnh thoảng
đập vào bản mặt hếch lên của bạn
hay những thái độ không đúng đắn khác
mà xã hội Tên Thương Hiệu của chúng ta
là nạn nhân
với những quý ông ngoại hạng
với quý ông tuyệt chủng
và các vị linh mục
và những người tuần tra
và những phân khu
khác nhau của nó
và những cuộc điều tra của quốc hội
và những chứng táo bón khác
mà thân xác xuẩn ngốc của chúng ta
kế thừa
Vâng thế giới là nơi tuyệt vời nhất
cho rất nhiều thứ như
tạo ra những cảnh vui nhộn
tạo ra những cảnh yêu đương
và tạo ra những cảnh buồn bã
và hát những bài hát trầm buồn về
cảm hứng
và đi tới đi lui
nhìn ngắm mọi thứ
và ngửi mùi hương của hoa
và những những bức tượng ngu ngốc
và thậm chí suy nghĩ
và hôn hít và
sinh con và mặc quần
và vẫy mũ và
khiêu vũ
và bơi trên sông
khi đi dã ngoại
giữa mùa hè
và nói chung là
”sống hết mình”
Vâng
nhưng rồi sau đó khi không
ông chủ nhà quàn
mỉm cười xuất hiện
—
Phan Quỳnh Trâm trích dịch từ “Pictures of the Gone World (11)” trong Lawrence Ferlinghetti, A Coney Island of The Mind (1958), New York: New Directions.