Biện Hộ Cho Việc Dịch Thơ – Phan Quỳnh Trâm

Liên quan đến vấn đề dịch thuật, có một câu hỏi được một số người một cách trực tiếp hay gián tiếp đặt ra: liệu dịch thơ có thực sự cần thiết? Xin lưu ý là người ta chỉ đặt vấn đề với thơ chứ không phải với văn học nói chung bởi vì trong … Continue reading Biện Hộ Cho Việc Dịch Thơ – Phan Quỳnh Trâm

Bài Thơ Đầu Tiên Của Tôi | Mi Primer Poema – Pablo Neruda

BÀI THƠ ĐẦU TIÊN CỦA TÔI Tôi thường được hỏi, tôi làm bài thơ đầu tiên khi nào, từ lúc nào thì thơ ca bắt đầu nảy sinh trong tôi. Tôi sẽ cố nhớ. Một lần, lâu lắm rồi, từ thời thơ ấu, khi tôi chỉ vừa mới tập viết chữ, tôi cảm thấy trong … Continue reading Bài Thơ Đầu Tiên Của Tôi | Mi Primer Poema – Pablo Neruda

Hồi Ký Của Một Nhà Thơ – Pablo Neruda

Nhà thơ Chile Pablo Neruda có một cuốn hồi ký (xuất bản năm 1974 sau khi ông qua đời một năm) có nhan đề Tôi thú nhận là tôi đã sống (Confieso que he vivido). Chưa kể đến phần nội dung với rất nhiều chi tiết bất ngờ và thú vị, chỉ cái nhan đề … Continue reading Hồi Ký Của Một Nhà Thơ – Pablo Neruda

Tụng ca cho một cuộc tình bí mật| Ode to a secret love – Pablo Neruda

(1904-1973) Người ta đã đoán được bí mật của chúng mình, em biết không: họ nhìn thấy anh, nhìn thấy chúng mình, không điều gì được nói ra không, từ đôi mắt em không, từ giọng nói em, mái tóc em không, từ tình yêu của em không một lời nào vậy mà đột nhiên … Continue reading Tụng ca cho một cuộc tình bí mật| Ode to a secret love – Pablo Neruda