Những bài thơ này, Nàng nói | These Poems, She Said – Robert Bringhurst

Những bài thơ này, những bài thơ này, những bài thơ này, nàng nói, là những bài thơ không có chút tình yêu nào trong đó. Đó là những bài thơ của một người đàn ông sẵn sàng bỏ vợ con mình vì dám làm ồn trong phòng làm việc của hắn. Đây là những … Continue reading Những bài thơ này, Nàng nói | These Poems, She Said – Robert Bringhurst

Ngả rẽ cuối cùng | Final Curve – Langston Hughes

Khi bạn quẹo vào một ngả rẽ Và bạn gặp lại chính mình Thì đó là khi bạn biết rằng Bạn đã quẹo vào mọi ngả rẽ ----  Phan Quỳnh Trâm dịch từ "Final Curve" trong Hughes L., The Collected Works of Langston Hughes: The poems, 1941-1950, University of Missouri Press, 2001

García Márquez và 30 000 điếu thuốc – Phan Quỳnh Trâm

Trong quyển tiểu sử Gabriel García Márquez: A Life, Gerald Martin kể rằng García Márquez viết Trăm năm cô đơn chỉ trong vòng một năm, từ tháng 7 năm 1965 cho đến tháng 7 năm 1966, dù ông luôn nói rằng ông mất đến 18 tháng, hoặc có khi là 18 năm. “Trong một tia … Continue reading García Márquez và 30 000 điếu thuốc – Phan Quỳnh Trâm

Mối tình tay ba giữa Rilke, Pasternak và Tsvetaeva – Phan Quỳnh Trâm 

Trong quyển hồi ký Walk Through Walls của nghệ sĩ trình diễn Marina Abramovic, bà kể khi bà còn là một cô bé cô độc 15 tuổi, bà đã đọc ngấu nghiến quên ăn, tập thư Letters: Summer 1926, những trao đổi tay ba qua thư từ giữa Rainer Maria Rilke, Boris Pasternak, và Marina … Continue reading Mối tình tay ba giữa Rilke, Pasternak và Tsvetaeva – Phan Quỳnh Trâm 

Sự thật là | The Thing is – Ellen Bass

SỰ THẬT LÀ yêu cuộc sống, yêu nó ngay cả khi bạn chẳng còn lòng dạ nào và tất cả những gì bạn trân quý vỡ vụn như tờ giấy bị cháy nát trong đôi bàn tay, cổ họng của bạn bị lấp đầy bởi tàn tro của nó. Khi nỗi sầu khổ ở bên … Continue reading Sự thật là | The Thing is – Ellen Bass

Cuộc đời của các nhà thơ | Vidas de los poetas – José Emilio Pacheco

José Emilio Pacheco (June 30, 1939 – January 26, 2014), là một nhà thơ, nhà tiểu luận, tiểu thuyết gia và nhà văn viết truyện ngắn người Mexico, được coi là một trong những nhà thơ lớn của Mexico nửa sau thế kỷ 20.   CUỘC ĐỜI CỦA CÁC NHÀ THƠ Trong thơ không có … Continue reading Cuộc đời của các nhà thơ | Vidas de los poetas – José Emilio Pacheco

Cách Ngôn (2) | Aforismos (2)- Luis Rosales

Ký ức bừng lên như một ngọn nến được thắp sáng bởi một ngọn nến khác. Trong không khí có mùi cũng như trong con người có những kỷ niệm. Một quyển sách chưa được xuất bản cuối cùng trở thành một đứa con hoang đàng. Người ta thương nó. Cảm xúc, cũng như ngôn … Continue reading Cách Ngôn (2) | Aforismos (2)- Luis Rosales

60 cách ngôn | 60 aphorisms – G. K. Chesterton

The worst moment for an atheist is when he is really thankful and has no one to thank. Khoảnh khắc tồi tệ nhất đối với một kẻ vô thần là khi hắn thực sự biết ơn mà chẳng có ai để cảm ơn cả. Journalism largely consists in saying "Lord Jones is dead" to people … Continue reading 60 cách ngôn | 60 aphorisms – G. K. Chesterton

Nhà Thơ | Un Poeta – Octavio Paz

NHÀ THƠ - Âm nhạc và bánh mì, sữa và rượu, tình yêu và giấc mơ: miễn phí. Vòng tay ôm chết chóc tuyệt vời của những kẻ thù yêu nhau: mỗi vết thương là một nguồn nước. Bạn bè mài giũa giáo gươm, sẵn sàng cho cuộc đối thoại cuối cùng, cuộc đối thoại … Continue reading Nhà Thơ | Un Poeta – Octavio Paz

Tổ khúc mùa xuân cho Lilith | Spring suite for Lilith – Lucebert

Lucebert, bút danh của Lubertus Jacobus Swaanswijk (1924 - 1994), là một nhà thơ, họa sĩ người Hà Lan, sinh ở Amsterdam, được xem là một nhân vật quan trọng trong văn hóa cộng đồng Hà Lan thời hậu chiến. Trong Chiến tranh thế giới thứ hai, ông hoạt động tích cực trong Kháng chiến … Continue reading Tổ khúc mùa xuân cho Lilith | Spring suite for Lilith – Lucebert

Tình Yêu | Love – Lucebert

Lucebert, bút danh của Lubertus Jacobus Swaanswijk (1924 - 1994), là một nhà thơ, họa sĩ người Hà Lan, sinh ở Amsterdam, được xem là một nhân vật quan trọng trong văn hóa cộng đồng Hà Lan thời hậu chiến. Trong Chiến tranh thế giới thứ hai, ông hoạt động tích cực trong Kháng chiến … Continue reading Tình Yêu | Love – Lucebert

Lý Thuyết Về Truyện Cực Ngắn số 0 | Teoría del Cuento no 0

Lý Thuyết Về Truyện Cực Ngắn số 0 Không gì cả, tôi không hối tiếc bất cứ điều gì. Sự trống rỗng không đồng nghĩa với cái-không-gì-cả. Một trang giấy trắng không đồng nghĩa với không có một trang giấy nào. Một trang giấy trắng là một khả thể, dù xa vời, của một câu … Continue reading Lý Thuyết Về Truyện Cực Ngắn số 0 | Teoría del Cuento no 0

Hiển nhiên | Of course – Miroslav Holub

Miroslav Holub, vốn là một nhà bệnh lý học lâm sàng và nhà miễn dịch học, cũng là một người có kiến thức về triết học sâu và rộng, có thể được xem như là bậc thầy trong việc khám phá những mối liên hệ giữa những chân lý khoa học và triết học, bằng … Continue reading Hiển nhiên | Of course – Miroslav Holub

Suy nghĩ ngắn về Cái Chết| Brief reflection on Death – Miroslav Holub

SUY NGHĨ NGẮN VỀ CÁI CHẾT Nhiều kẻ hành xửnhư thể họ chưa từng được sinh ra. Vậy mà, trong khi ấy, William Burroughs, khi được một sinh viên hỏiliệu ông có tin vào cuộc sống sau khi chết không.trả lời: - Vậy làm thế nào anh biết rằng anh chưa chết? —Phan Quỳnh Trâm … Continue reading Suy nghĩ ngắn về Cái Chết| Brief reflection on Death – Miroslav Holub

Yoga – Miroslav Holub

YOGA Mọi bài thơ nóng chừngnăm trăm độ C. Các nhà thơ, tuy vậy,khác nhau ở khả năng bắt lửaNhững kẻ ngâm mình trong rượu mạnhbắt lửa trước. Họ sẽ trở thành cái gì nếu không có bệnh tật.Bệnh tật chính là sức khỏe của họ. Họ đốt cháy, những hình nộm bằng rơm,họ không … Continue reading Yoga – Miroslav Holub

Suy nghĩ ngắn về Hàng rào| Brief reflection on Fence – Miroslav Holub

SUY NGHĨ NGẮN VỀ HÀNG RÀO Hàng rào     không bắt đầu từ đâu     không kết thúc nơi đâuvà     tách biệt nơi nó đang là     khỏi nơi nó không là. Tuy nhiên, thật không may,     mọi hàng rào đều có thể     đi qua được, một số cho những vật nhỏ … Continue reading Suy nghĩ ngắn về Hàng rào| Brief reflection on Fence – Miroslav Holub

Suy nghĩ ngắn về chữ Đau | Brief reflection on the word Pain – Miroslav Holub

SUY NGHĨ NGẮN VỀ CHỮ ĐAU Wittgenstein cho rằng: Những chữ 'Đau quá' đã thay thế cho         những giọt nước mắt và những tiếng kêu đau đớn. Chữ 'Đau'         không mô tả sự biểu hiện của cơn đau mà thay thế nó.         Do đó, tạo ra … Continue reading Suy nghĩ ngắn về chữ Đau | Brief reflection on the word Pain – Miroslav Holub

Những chú hề | Clowns – Miroslav Holub

NHỮNG CHÚ HỀ Chú hề đi đâu? Chú hề ngủ ở đâu? Chú hề ăn ở đâu? Chú hề làm gìkhi không còn aihoàn toàn không một aicười nữa hở mẹ? --Phan Quỳnh Trâm dịch từ bản dịch tiếng Anh “Clowns” trong Miroslav Holub, Poems Before and After (Bloodaxe Books, 2006)--- CLOWNS Where do clowns … Continue reading Những chú hề | Clowns – Miroslav Holub

Nhật ký IV 1942-1945(1)| Notebooks IV 1942-1945(1) – Albert Camus

"Hãy sống và chết trước gương". Baudelaire nói. Hai chữ "và chết" không được chú ý đúng mức. “Sống” thì ai cũng có thể đồng ý. Nhưng để làm chủ cái chết, đó là điều không dễ. *** Bí mật vũ trụ của tôi: hình dung về Thượng Đế mà không có sự bất tử … Continue reading Nhật ký IV 1942-1945(1)| Notebooks IV 1942-1945(1) – Albert Camus