Nhận Định về Mỹ Thuật – Oliverio Girondo

OLIVERIO GIRONDO (1891-1967) Khám phá ra Oliverio Girondo, với bản thân tôi, là một kinh nghiệm đầy thú vị, dù hơi muộn màng. Các nhà phê bình văn học tiếng Tây Ban Nha thường so sánh Oliverio Girondo (1891-1967) với Jorge Luis Borges (1899-1986). Cả hai đều sinh ở Buenos Aires, đều là những tài … Continue reading Nhận Định về Mỹ Thuật – Oliverio Girondo

Dự Án Cho Một Tàu Hoả Tức Thì | Proyecto de Tren Instantáneo – Nicanor Parra

NICANOR PARRA (1914~) (Xem tiểu sử và những bài thơ khác của Nicanor Parra ở đây) Dự Án Cho Một Tàu Hoả Tức Thì (giữa Santiago và Puerto Montt) Đầu máy của con tàu tức thì nằm ở đích đến (Puerto Montt) và toa cuối cùng nằm ở điểm khởi hành (Santiago) Ưu điểm của loại … Continue reading Dự Án Cho Một Tàu Hoả Tức Thì | Proyecto de Tren Instantáneo – Nicanor Parra

Bài Thơ Vô Tận| Poem Without An End – Yehuda Amichai

BÀI THƠ VÔ TẬN Bên trong một viện bảo tàng mới có một giáo đường cũ Bên trong giáo đường là tôi. Bên trong tôi trái tim tôi. Trong trái tim tôi một viện bảo tàng. Bên trong viện bảo tàng, một giáo đường, trong đó tôi, trong tôi trái tim tôi, trong trái tim … Continue reading Bài Thơ Vô Tận| Poem Without An End – Yehuda Amichai

Các Vị Thánh Thần Đến Rồi Đi, Những Lời Nguyện Cầu Còn Lại Mãi (3) | Gods Come and Go, Prayers Remain Forever (3) – Yehuda Amichai

3. Xem tiểu sử Yehuda Amichai CÁC VỊ THÁNH THẦN ĐẾN RỒI ĐI, NHỮNG LỜI NGUYỆN CẦU CÒN LẠI MÃI 3. Tôi nói với niềm tin tuyệt đối những lời cầu nguyện có trước Thượng Đế Những lời nguyện cầu tạo ra Thượng đế. Thượng Đế tạo ra con người, Và con người tạo ra … Continue reading Các Vị Thánh Thần Đến Rồi Đi, Những Lời Nguyện Cầu Còn Lại Mãi (3) | Gods Come and Go, Prayers Remain Forever (3) – Yehuda Amichai

Các Vị Thánh Thần Đến Rồi Đi, Những Lời Nguyện Cầu Còn Lại Mãi (1) | Gods Come and Go, Prayers Remain Forever (1) – Yehuda Amichai

Xem tiểu sử Yehuda Amichai CÁC VỊ THÁNH THẦN ĐẾN RỒI ĐI, NHỮNG LỜI NGUYỆN CẦU CÒN LẠI MÃI Một đêm hè, tôi thấy trên đường Một người đàn bà viết lời Trên một mảnh giấy trải trên cánh cửa gỗ khoá kín, Bà xếp nó lại và nhét vào giữa khe cửa Rồi đi. … Continue reading Các Vị Thánh Thần Đến Rồi Đi, Những Lời Nguyện Cầu Còn Lại Mãi (1) | Gods Come and Go, Prayers Remain Forever (1) – Yehuda Amichai

Ở Giữa Thế Kỷ Này| In The Middle of This Century – Yehuda Amichai

Xem tiểu sử Yehuda Amichai   Ở GIỮA THẾ KỶ NÀY Ở giữa thế kỷ này chúng ta quay về nhau với nửa khuôn mặt và đầy đôi mắt như một bức tranh Ai Cập cổ và chỉ trong chốc lát. Anh vuốt tóc em theo chiều ngược lại với hành trình của em, chúng … Continue reading Ở Giữa Thế Kỷ Này| In The Middle of This Century – Yehuda Amichai

Chỉ Dẫn Ý Niệm (1)|Conceptual Instructions (1) – Yoko Ono

Có lẽ Yoko Ono được biết nhiều với tư cách là vợ của John Lennon, là một nghệ sĩ avant-garde, một ca sĩ, một nhà hoạt động chính trị, một "thủ phạm" gây ra sự chia rẽ của ban The Beatles (dù oan ức hay không), nhưng có lẽ bà ít được nhắc đến với … Continue reading Chỉ Dẫn Ý Niệm (1)|Conceptual Instructions (1) – Yoko Ono

Risk Management (a poem) – Phan Quỳnh Trâm

Everyday from the time you wake up you may have to deal with: The risk of getting out of bed and the risk of staying in bed (and feeling guilty for the rest of the day) The risk of spending one hour to dress up (and being late to work) and the risk of looking … Continue reading Risk Management (a poem) – Phan Quỳnh Trâm

Sự Trống Rỗng Của Người | The Emptiness of Man – João Cabral de Melo Neto

  João Cabral de Melo Neto (1920 –1999) là một nhà ngoại giao và là nhà thơ nổi tiếng của Brazil. Nhiều nhà phê bình còn xem ông là một trong những nhà thơ lớn nhất trong lịch sử văn học bằng tiếng Bồ Đào Nha. Thơ của ông rất đa dạng về bút pháp … Continue reading Sự Trống Rỗng Của Người | The Emptiness of Man – João Cabral de Melo Neto

Thượng Đế Xót Thương Trẻ Em Mẫu Giáo| God Has Pity On Kindergarten Children – Yehuda Amichai

 Xem tiểu sử Yehuda Amichai   THƯỢNG ĐẾ XÓT THƯƠNG TRẺ EM MẪU GIÁO Thượng Đế xót thương trẻ em mẫu giáo. Với học sinh ngài ít xót thương hơn Còn với người lớn thì ngài chẳng xót thương gì cả, ngài để yên cho họ, và đôi lúc họ phải bò trên tứ chi … Continue reading Thượng Đế Xót Thương Trẻ Em Mẫu Giáo| God Has Pity On Kindergarten Children – Yehuda Amichai

Nơi cư trú | Habitation- Margaret Atwood

Sinh năm 1939 tại Ottawa, với hơn 40 cuốn sách đã xuất bản, Margaret Atwood là một trong những cây bút nổi tiếng nhất của Canada hiện nay. Tài năng của bà rất đa dạng: Bà vừa làm thơ vừa viết truyện ngắn và tiểu thuyết, từ tiểu thuyết cho người lớn đến tiểu thuyết … Continue reading Nơi cư trú | Habitation- Margaret Atwood

Phân Định | Discernment – Vladimír Holan

Xem tiểu sử Vladimír Holan ở đây Phân Định   Nếu cuộc đời trôi xuôi dòng và cái chết ngược dòng - chúng ta không thể phân định được miệng của nó. Nếu cuộc đời trôi ngược dòng và cái chết xuôi dòng - chúng ta không thể phân định được nguồn của nó. == … Continue reading Phân Định | Discernment – Vladimír Holan

Nhưng | But – Vladimír Holan

  Xem tiểu sử Vladimír Holan ở đây   Nhưng Vị thần của bài hát và tiếng cười từ lâu đã đóng cánh cửa của sự vĩnh cửu sau lưng hắn Kể từ đó chỉ đôi khi một kí ức đang chết dần vọng lại trong chúng ta Và kể từ đó chỉ có nỗi … Continue reading Nhưng | But – Vladimír Holan

Trong một lần bệnh | During an Illness – Vladimír Holan

  Xem tiểu sử Vladimír Holan ở đây   Trong một lần bệnh Một cục nước đá tan chảy, một vòi nước bị rò rỉ, đếm những giọt thuốc. Tây Tạng thấy bằng nước. Chúng ta bằng nước mắt. === Phan Quỳnh Trâm dịch từ bản dịch tiếng Anh "During an Illness" của Jarmila và … Continue reading Trong một lần bệnh | During an Illness – Vladimír Holan

Giữa | Between- Vladimír Holan

Xem tiểu sử Vladimír Holan ở đây Giữa Giữa tư tưởng và thế giới có nhiều hơn những gì chúng ta hiểu được. Có những ý tưởng không có từ ngữ nào có thể diễn tả Những tư tưởng thất lạc trong đôi mắt của một con kỳ lân tái hiện trong tiếng cười của … Continue reading Giữa | Between- Vladimír Holan

Room in New York (1932) – Phan Quỳnh Trâm

  ROOM IN NEW YORK (1932) The man is smoking a cigarette, reading a book in the balcony while the woman is indifferently browsing the internet in the room both are doing their activities in silence taking their time absorbed in their own thoughts suddenly the woman thinks that she had seen this somewhere or … Continue reading Room in New York (1932) – Phan Quỳnh Trâm

Lại ký ức | Memory, again – Jacques Roubaud

Xem tiểu sử của Jacques Roubaud ở đây Lại ký ức "Thơ là ký ức. Thơ là ký ức của ngôn ngữ. Thơ là ký ức của một ngôn ngữ đối với ai đó." "Ai đó là ai?" "Bạn. Thơ là ngôn ngữ của bạn là ký ức của ngôn ngữ của bạn trong bạn. … Continue reading Lại ký ức | Memory, again – Jacques Roubaud

Đèn Ngủ | Night Lamp – Agi Mishol

Agi Mishol sinh năm 1947 tại Romania trong một gia đình nói tiếng Hungary. Bốn tuổi, bà theo cha mẹ đến định cư tại Israel. Lớn lên, bà học cử nhân và thạc sĩ về văn chương Do Thái, sau đó, bà trở thành giáo sư văn học và văn hoá tại nhiều trường khác … Continue reading Đèn Ngủ | Night Lamp – Agi Mishol

Một Bài Ca Về Ngày Tận Thế | A Song on the End of the World – Czeslaw Milosz

Xem tiểu sử Czeslaw Milosz ở đây Một bài ca về ngày tận thế Trong ngày tận thế Một con ong lượn quanh cây cỏ ba lá, Một ngư phủ vá lại chiếc lưới lấp lánh. Những con cá heo hân hoan nhảy trên mặt biển, Những chú sẻ non bám vào máng xối Và … Continue reading Một Bài Ca Về Ngày Tận Thế | A Song on the End of the World – Czeslaw Milosz

Thần chú | Incantation – Czeslaw Milosz

  Czesław Miłosz (1911 –2004) là một trong những nhà thơ Mỹ gốc Ba Lan nổi tiếng nhất trong thế kỷ 20. Ông sinh ở Lithuania năm 1911, thành thạo rất nhiều ngôn ngữ, không những tiếng Lithuanian, tiếng Ba Lan mà còn cả tiếng Nga, tiếng Pháp và tiếng Anh. Lúc còn trẻ, ông … Continue reading Thần chú | Incantation – Czeslaw Milosz