NICANOR PARRA (1914~) Sinh ngày 5 tháng 9 năm 1914 tại San Fabián de Alico, thuộc phía nam của Chile, Nicanor Parra là một tài năng rất đa diện và hiếm có. Ông là nhà vật lý học, nhà toán học và là một trong những nhà thơ lớn và quan trọng nhất của Châu … Continue reading Tuyên ngôn về các nguyên tắc – Declaration of Principles – Nicanor Parra
Tag: thơ dịch
một chuyện tình văn chương | a literary romance – Charles Bukowski
CHARLES BUKOWSKI (1920-1994) chả biết tôi quen ả qua thư từ hay thơ hay mấy tờ tạp chí rồi ả gửi tôi mấy bài thơ rất khêu gợi về chuyện hiếp dâm và thèm muốn pha chút triết lý vặt khiến tôi thấy hơi hoang mang và thế là tôi leo lên … Continue reading một chuyện tình văn chương | a literary romance – Charles Bukowski
Tiếng khóc | The Cry – W.S. Merwin
MERWIN, W.S. (1927~) William Stanley Merwin, sinh năm 1927 tại New York, bắt đầu làm thơ từ năm 5 tuổi, tốt nghiệp từ trường Princeton University, tác giả của trên 30 cuốn sách gồm nhiều thể loại khác nhau, là trong những cây bút sáng giá nhất trong văn học Mỹ vào nửa sau thế … Continue reading Tiếng khóc | The Cry – W.S. Merwin
Nâng ly lần cuối | The Final Toast |Último Brindis – Nicanor Parra
Nicanor Parra trong đám tang của Pablo Neruda, 1973. NICANOR PARRA (1914~) Sinh ngày 5 tháng 9 năm 1914 tại San Fabián de Alico, thuộc phía nam của Chile, Nicanor Parra là một tài năng rất đa diện và hiếm có. Ông là nhà vật lý học, nhà toán học và là một trong những … Continue reading Nâng ly lần cuối | The Final Toast |Último Brindis – Nicanor Parra
Sống | Living – Jamie Torres Bodet
JAIME TORRES BODET (1902-1974) Jaime Torres Bodet là một nhà ngọai giao, chính khách, nhà văn và nhà thơ nổi tiếng của Mexico. Ông từng làm Bộ trưởng Bộ Giáo dục (1943-46 và 1958-64), Bộ trưởng Bộ Ngoại giao (1946-48), Tổng giám đốc của UNESCO (1948-1952), và Đại sứ Mexico tại Pháp (1955-1958). Ngày 13 … Continue reading Sống | Living – Jamie Torres Bodet
Tổ quốc| Country – Jaime Torres Bodet
JAIME TORRES BODET (1902-1974) Jaime Torres Bodet là một nhà ngọai giao, chính khách, nhà văn và nhà thơ nổi tiếng của Mexico. Ông từng làm Bộ trưởng Bộ Giáo dục (1943-46 và 1958-64), Bộ trưởng Bộ Ngoại giao (1946-48), Tổng giám đốc của UNESCO (1948-1952), và Đại sứ Mexico tại Pháp (1955-1958). Ngày … Continue reading Tổ quốc| Country – Jaime Torres Bodet
Thán ca | Lamento – Tomas Tranströmer
TOMAS TRANSTRÖMER (1931~)Tomas Tranströmer, người đoạt giải thưởng Nobel văn chương năm 2011, được xem là nhà thơ lớn và có ảnh hưởng nhất của Thụy Điển trong mấy thập niên vừa qua.Sinh ngày 15 tháng Tư 1931 tại Stockholm trong một gia đình trí thức và có truyền thống văn học (cha là một … Continue reading Thán ca | Lamento – Tomas Tranströmer
Nghĩa Trang Trong Tuyết | Cemetery in the snow | Cementerio En la Nieve – Xavier Villaurrutia
Photo: Don Macauley - Cemetery coverd in snow Xem tiểu sử của Xavier Villaurrutia NGHĨA TRANG TRONG TUYẾT Không gì so sánh được với một nghĩa trang trong tuyết. Làm sao có thể đặt tên cho sắc trắng chồng lên màu trắng? Bầu trời buông những tảng tuyết hờ hững trên những nấm mồ, và giờ đây … Continue reading Nghĩa Trang Trong Tuyết | Cemetery in the snow | Cementerio En la Nieve – Xavier Villaurrutia
Ngữ pháp cuộc đời | Tận hưởng nỗi đau
CHARLES BUKOWSKI (1920-1994) Charles Bukowski đúng là nhà thơ "toàn phần" (theo chữ nhà văn Mai Thảo thường dùng) hay một nhà thơ "bụi đời" (theo cách người Việt thường nói). Ra đời tại Đức, được bố mẹ mang sang Mỹ năm lên 3 tuổi, Bukowski có một tuổi thơ lận đận bên cạnh … Continue reading Ngữ pháp cuộc đời | Tận hưởng nỗi đau
Khi đường chân trời biến mất – W.S. Merwin
MERWIN, W.S. (1927~) William Stanley Merwin, sinh năm 1927 tại New York, bắt đầu làm thơ từ năm 5 tuổi, tốt nghiệp từ trường Princeton University, tác giả của trên 30 cuốn sách gồm nhiều thể loại khác nhau, là trong những cây bút sáng giá nhất trong văn học Mỹ vào nửa sau … Continue reading Khi đường chân trời biến mất – W.S. Merwin
Món quà| Gift – Leonard Cohen
Bản dịch của Phan Quỳnh Trâm, tặng anh Võ Quốc Linh và chị Vy nhân ngày sinh nhật ... và để nhớ đêm nhạc Leonard Cohen Sydney, tháng 11/2010. LEONARD COHEN (1934~) Món quà Em nói với tôi sự im lặng gần với an bình hơn những bài thơ nhưng nếu là món … Continue reading Món quà| Gift – Leonard Cohen
Phỏng vấn Hara Tamiki (1950) | Interview with Hara Tamiki (1950) – Anne Carson
ANNE CARSON (1950~) Sinh ở Toronto, Canada ngày 21 tháng 6, 1950, Anne Carson là một nhà thơ,nhà tiểu luận, dịch giả và một giáo sư về văn học cổ điển nổi tiếng từng dạy học ở những đại học lớn nhất thế giới, từ University of Michigan đến University of California (Berkeley) và Princeton … Continue reading Phỏng vấn Hara Tamiki (1950) | Interview with Hara Tamiki (1950) – Anne Carson
Những ghi chú về thơ| Notes on Poetry| Paul Éluard & Andre Breton
Paul Éluard & Andre Breton (Photo: Man Ray, collection Lucien Treillard, Paris) Cả Paul Éluard (14/12/1895-18/11/1952) và André Breton (19/2/1896-28/9/1966) đều là những tên tuổi lớn không chỉ của Pháp mà còn của thế giới trong nửa đầu thế kỷ 20. Họ không chỉ là những nhà thơ xuất sắc với những tác phẩm đến nay … Continue reading Những ghi chú về thơ| Notes on Poetry| Paul Éluard & Andre Breton
Tại sao tôi là nhà thơ| Why I am a Poet – Donald Caswell
DONALD CASWELL Donald Caswell là giáo sư môn sáng tác tại các trường Fort Valley State College, Thomas College và Florida A&M University. Ông sáng lập Anhinga Press và giải thưởng thơ Anhinga từ năm 1983. Thơ ông thường được đăng trên các tạp chí Alaska Quarterly Review, MidAmerican Review, và Poetry ở Mỹ. Ông đã xuất bản … Continue reading Tại sao tôi là nhà thơ| Why I am a Poet – Donald Caswell
Chọn một độc giả| Selecting A Reader – Ted Kooser
TED KOOSER (1939~) Ted Kooser là một trong những nhà thơ thành công nhất ở Mỹ trong nửa sau thế kỷ 20. Cho đến nay, ông đã xuất bản được 12 tập thơ và đoạt được rất nhiều giải thưởng quốc gia, từ giải Prairie Schooner (1976 và 1978) đến giải Society of Midland … Continue reading Chọn một độc giả| Selecting A Reader – Ted Kooser
Ranh giới – Division – Charles Bukowski
CHARLES BUKOWSKI (1920-1994) Charles Bukowski đúng là nhà thơ “toàn phần” (theo chữ nhà văn Mai Thảo thường dùng) hay một nhà thơ “bụi đời” (theo cách người Việt thường nói). Ra đời tại Đức, được bố mẹ mang sang Mỹ năm lên 3 tuổi, Bukowski có một tuổi thơ lận đận bên cạnh … Continue reading Ranh giới – Division – Charles Bukowski
Bài thơ là một thành phố| A poem is a city – Charles Bukowski
CHARLES BUKOWSKI (1920-1994) Charles Bukowski đúng là nhà thơ “toàn phần” (theo chữ nhà văn Mai Thảo thường dùng) hay một nhà thơ “bụi đời” (theo cách người Việt thường nói). Ra đời tại Đức, được bố mẹ mang sang Mỹ năm lên 3 tuổi, Bukowski có một tuổi thơ lận đận bên cạnh một … Continue reading Bài thơ là một thành phố| A poem is a city – Charles Bukowski
Thêm một lý do tại sao tôi không giữ súng trong nhà | Another Reason Why I Don’t Keep A Gun In The House – Billy Collins
BILLY COLLINS (1941~) Billy Collins sinh tại New York, tốt nghiệp tiến sĩ văn học tại Đại học California, Riverside; từ năm 1968, dạy văn học tại trường Lehman College cho đến ngày về hưu. Ông cũng là giáo sư thỉnh giảng tại nhiều đại học khác trên khắp nước Mỹ và Ireland. Ông được … Continue reading Thêm một lý do tại sao tôi không giữ súng trong nhà | Another Reason Why I Don’t Keep A Gun In The House – Billy Collins
Quả táo| The Apple – Vagrich Bakhchanian
VAGRICH BAKHCHANIAN (1938-2009) Lời giới thiệu: Vagrich Bakhchanian, người gốc Armenian, sinh ở Kharkov, thành phố lớn thứ hai của Ukraine. Cuối thập niên 1960, ông lên sống ở Moscow, chuyên vẽ tranh hoạt hoạ và chủ biên trang vui cười trên tuần báo Literaturnaya Gazeta. Năm 1974, ông di cư sang Mỹ và sống ở … Continue reading Quả táo| The Apple – Vagrich Bakhchanian
Bạn, người đọc| You, Reader – Billy Collins
BILLY COLLINS (1941~) Billy Collins sinh tại New York, tốt nghiệp tiến sĩ văn học tại Đại học California, Riverside; từ năm 1968, dạy văn học tại trường Lehman College cho đến ngày về hưu. Ông cũng là giáo sư thỉnh giảng tại nhiều đại học khác trên khắp nước Mỹ và Ireland. Ông … Continue reading Bạn, người đọc| You, Reader – Billy Collins