MARIO BENEDETTI (14 September 1920 – 17 May 2009) Nhà thơ, nhà văn, nhà báo người Uruguay và được xem là một trong những tác giả quan trọng nhất của Châu Mỹ La Tinh trong nửa sau thế kỷ 20. Ông đã xuất bản hơn 80 đầu sách gồm 20 ngôn ngữ được dịch. VÀ … Continue reading Và Ngược Lại | Viceversa – Mario Benedetti
Category: Thơ | Poetry
Sự Thông Thái và Ẩn Dụ |Wisdom and Metaphors – Jan Zwicky
Jan Zwicky (1955 ~) là triết gia, nhà thơ, nhà tiểu luận và nghệ sĩ vĩ cầm. Vốn cũng là một nhạc sĩ, thơ bà chịu ảnh hưởng bởi âm nhạc truyền thống cổ điển của Châu Âu, blues và jazz. Bà lấy bằng tiến sĩ triết học ở University of Toronto năm 1981 và … Continue reading Sự Thông Thái và Ẩn Dụ |Wisdom and Metaphors – Jan Zwicky
Saudade – Phan Quỳnh Trâm
Cước Chú | A Foot-Note – William Carlos Williams
CƯỚC CHÚ Đi trên các bộ phận nhạy cảm của những cơ chế cần thiết thì sớm muộn gì bạn sẽ chẳng còn cơm ăn, áo mặc, hay thậm chí cả Chủ Nghĩa Cộng Sản, Các đồng chí. Đọc thơ hay giùm cái! -- Phan Quỳnh Trâm dịch từ “A … Continue reading Cước Chú | A Foot-Note – William Carlos Williams
Intention(ality) – Phan Quỳnh Trâm
Truyện Cực Ngắn | Microfiction – Phan Quỳnh Trâm
Đêm qua tôi chết trong giấc mơ của mẹ tôi. I died in my mum's dream last night.
Nếu Có Hai Dòng Sông | If There Were Two Rivers – Jan Zwicky
Jan Zwicky (1955 ~) là triết gia, nhà thơ, nhà tiểu luận và nghệ sĩ vĩ cầm. Vốn cũng là một nhạc sĩ, thơ bà chịu ảnh hưởng bởi âm nhạc truyền thống cổ điển của Châu Âu, blues và jazz. Bà lấy bằng tiến sĩ triết học ở University of Toronto năm 1981 và … Continue reading Nếu Có Hai Dòng Sông | If There Were Two Rivers – Jan Zwicky
Nhà Siêu Thực | The Surrealist – Jiordan Castle
NHÀ SIÊU THỰC Người ta nói, Magritte cho rằng tất cả những gì chúng ta thấy che giấu một điều gì khác, rằng chúng ta luôn muốn thấy những gì bị che khuất sau những gì chúng ta thấy, & trong bức Tình Nhân Thứ Hai của ông, với đôi môi của họ có … Continue reading Nhà Siêu Thực | The Surrealist – Jiordan Castle
Piano Solo | Solo de Piano – Nicanor Parra
Xem tiểu sử Nicanor Parra PIANO SOLO Bởi cuộc đời của con người không là gì khác ngoài một chút hành động từ xa, Một chút bọt lóe lên trong ly; Bởi cây cối không gì hơn là đồ đạc rung chuyển; Là bàn là ghế trong chuyển động không ngừng; Bời chính chúng ta … Continue reading Piano Solo | Solo de Piano – Nicanor Parra
Khi Trời Mưa vào Chủ Nhật | When It Rains On Sunday – Vladimír Holan
KHI TRỜI MƯA VÀO CHỦ NHẬT Khi trời mưa vào Chủ Nhật và bạn chỉ có một mình,mở lòng cho thế giới nhưng chả có tên trộm nào đếncũng chả có kẻ say hay kẻ thù nào gõ cửa,khi trời mưa vào Chủ Nhật và bạn bị bỏ rơibạn không thể tưởng tượng được sống … Continue reading Khi Trời Mưa vào Chủ Nhật | When It Rains On Sunday – Vladimír Holan
Tương lai của Chủ nghĩa xã hội | The Future of Socialism – Helmut Heißenbüttel
TƯƠNG LAI CỦA CHỦ NGHĨA XÃ HỘI không ai sở hữu bất cứ thứ gì không ai bóc lột không ai đàn áp không ai bị bóc lột không ai bị áp bức không ai giành được cái gì không ai mất đi cái gì không ai là chủ không ai là tớ không ai … Continue reading Tương lai của Chủ nghĩa xã hội | The Future of Socialism – Helmut Heißenbüttel
Bình Minh | Alba – Blanca Valera
BÌNH MINH Tỉnh dậy tôi ngạc nhiên trước hình ảnh mà tôi đã đánh mất ngày hôm qua. Cùng một cây trong buổi sáng và trên rãnh nước chú chim uống cạn màu vàng của ngày. Chúng ta đang sống, ai có thể ngờ điều đó Nguyệt quế, chim, nước, và tôi mà tôi đang … Continue reading Bình Minh | Alba – Blanca Valera
Bình Tĩnh Đi | Relax – Ellen Bass
BÌNH TĨNH ĐI Những điều tồi tệ sẽ xảy ra. Cà chua của bạn sẽ mọc nấm và con mèo của bạn sẽ bị cán chết. Ai đó sẽ để một cái giỏ có kem chảy ra trong xe và quẳng cái áo len cashmere của bạn vào máy sấy Chồng bạn sẽ ngủ với … Continue reading Bình Tĩnh Đi | Relax – Ellen Bass
Bài Hát Tuổi Thơ | Song of Childhood| Lied Vom Kindsein – Peter Handke
Khi đứa trẻ còn là một đứa trẻ Nó bước đi với cánh tay đung đưa, muốn dòng suối là một dòng sông, dòng sông là dòng nước lũ, và vũng nước là biển. Khi đứa trẻ còn là một đứa trẻ, nó không biết rằng nó là một đứa trẻ, mọi thứ đều có … Continue reading Bài Hát Tuổi Thơ | Song of Childhood| Lied Vom Kindsein – Peter Handke
Chiếc cầu | The Bridge – Kaissar Afif
Thơ là một dòng sông Và sự hiu quạnh là chiếc cầu. Viết, chúng ta băng qua nó, Đọc, chúng ta quay về. ----- Nguyên tác tiếng Ả Rập. Phan Quỳnh Trâm dịch từ bản dịch tiếng Anh "The Bridge" của Mansour Ajami, trong Asif, … Continue reading Chiếc cầu | The Bridge – Kaissar Afif
Những Câu Thơ Đơn Giản | Simple Verses- Tasos Leivaditis
Tasos Leivaditis (1922–88) được xem là một trong những nhà thơ lớn của Hy Lạp trong thế kỷ 20, dù ít được nhắc đến ở ngoài Hy Lạp. Trong chiến tranh thế giới thứ hai, ông là một nhà thơ khuynh tả, cùng thời với Yiannis Ritsos. Ông đã xuất bản hơn 20 tập thơ … Continue reading Những Câu Thơ Đơn Giản | Simple Verses- Tasos Leivaditis
Biện Giải | Apology – Adrienne Rich
Tôi nói: Tôi sẽ chẳng bao giờ nuôi một con mèo, con chó, con chim-- chủ yếu là vì tôi yêu đồng loại tôi hơn. Hôm nay, nhìn lại trong sương mù của tâm trí tôi, tôi biết, thứ duy nhất tôi thật sự không chịu nổi là một mụ đàn bà trong nhà --- … Continue reading Biện Giải | Apology – Adrienne Rich
Những Hình Ảnh của Thế giới Đã Biến Mất (11) | Pictures of the Gone World (11)- Lawrence Ferlinghetti
Thế giới là một nơi tuyệt vời để được sinh ra nếu bạn không bận tâm là hạnh phúc không phải lúc nào cũng thật vui Nếu bạn không ngại địa ngục chạm vào khi này hay khi khác khi mọi thứ đang yên ổn bởi vì ngay cả trên thiên đường không phải lúc … Continue reading Những Hình Ảnh của Thế giới Đã Biến Mất (11) | Pictures of the Gone World (11)- Lawrence Ferlinghetti
Một Đảo Coney của Tâm Trí (27) | A Coney Island of the Mind (27)- Lawrence Ferlinghetti
Những chú chim công đi dạo dưới tàn cây đêm trong ánh trăng đã khuất Khi tôi ra ngoài tìm kiếm tình yêu đêm ấy Một chú bồ câu rừng gù gù trong tổ Một chuông thủy tinh đánh lên hai lần một lần cho sự ra đời và một lần cho cái chết của … Continue reading Một Đảo Coney của Tâm Trí (27) | A Coney Island of the Mind (27)- Lawrence Ferlinghetti
Những Hình Ảnh của Thế giới Đã Biến Mất (8) | Pictures of the Gone World (8)- Lawrence Ferlinghetti
Đó là một khuôn mặt mà bóng tối có thể giết đi trong khoảnh khắc một khuôn mặt dễ bị tổn thương bởi tiếng cười hay bởi ánh sáng 'Chúng ta nghĩ khác vào đêm' có lần nàng nói với tôi rồi uể oải nằm xuống Rồi nàng trích dẫn Cocteau 'Em cảm thấy như … Continue reading Những Hình Ảnh của Thế giới Đã Biến Mất (8) | Pictures of the Gone World (8)- Lawrence Ferlinghetti