Xem tiểu sử Vladimír Holan ở đây
Cho Chính Hắn
Có quá nhiều táo mà lại không có cây táo nào! Nhưng
bây giờ, ở đây, táo cũng chẳng còn.
Có quá nhiều đam mê mà lại không có tình yêu! Nhưng
bây giờ, ở đây, không có kẻ nào chưa được rửa tội.
Hồn ai nấy giữ
và chúng ta chỉ có thời gian cho những khoảnh khắc.
Cũng chả lâu gì.
=====
Phan Quỳnh Trâm dịch từ bản dịch tiếng Anh “For Himself” của Jarmila và Ian Milner trong Vladimír Holan, Selected Poems, do Ian Milner giới thiệu, Penguin Books, 1971.
For Himself
So many apples and no apple-tree! But
now there are no more apples here.
So much passion and no love! But
now there are no unchristened here.
Every man for himself
and we have time only for moments.
It won’t last.
.
Greetings from California! I’m bored to tears at work so I decided to browse your blog on my iphone during lunch break. I love the information you provide here and can’t wait to take a look when I get home. I’m surprised at how fast your blog loaded on my phone .. I’m not even using WIFI, just 3G .. Anyways, fantastic site!
LikeLike