Tình yêu của họ không hề dễ dàng | Su amor no era sencillo – Mario Benedetti

MARIO BENEDETTI 

(14 September 1920 – 17 May 2009)

Nhà thơ, nhà văn, nhà báo người Uruguay và được xem là một trong những tác giả quan trọng nhất của Châu Mỹ La Tinh trong nửa sau thế kỷ 20. Ông đã xuất bản hơn 80 đầu sách bao gồm 20 ngôn ngữ được dịch.

Tình Yêu Của Họ Không Hề Dễ Dàng

Họ bị bắt vì tội công xúc tu sỉ. Và chẳng ai tin họ khi người đàn ông và người đàn bà cố gắng giải thích. Thực ra, tình yêu của họ không hề dễ dàng. Chàng là người mắc chứng sợ không gian hẹp, còn nàng lại mắc chứng sợ không gian rộng. Chỉ vì lý do đó mà họ phải làm tình ở ngay ngưỡng cửa.

————–

Phan Quỳnh Trâm dịch từ nguyên tác tiếng Tây Ban Nha của Mario Benedetti.

http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/su-amor-no-era-sencillo-777453/html/8016d1f0-7a1b-45b5-857e-b13740e3aa81_2.html

—————

                                    Su Amor No Era Sencillo

Los detuvieron por atentado al pudor. Y nadie les creyó cuando el hombre y la mujer trataron de explicarse. En realidad, su amor no era sencillo. Él padecía claustrofobia, y ella, agorafobia. Era sólo por eso que fornicaban en los umbrales.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s